Last visit was: 22 Dec 2024, 10:19 It is currently 22 Dec 2024, 10:19

Close

GRE Prep Club Daily Prep

Thank you for using the timer - this advanced tool can estimate your performance and suggest more practice questions. We have subscribed you to Daily Prep Questions via email.

Customized
for You

we will pick new questions that match your level based on your Timer History

Track
Your Progress

every week, we’ll send you an estimated GRE score based on your performance

Practice
Pays

we will pick new questions that match your level based on your Timer History

Not interested in getting valuable practice questions and articles delivered to your email? No problem, unsubscribe here.

Close

Request Expert Reply

Confirm Cancel
avatar
Intern
Intern
Joined: 19 Sep 2018
Posts: 35
Own Kudos [?]: 89 [3]
Given Kudos: 0
Send PM
avatar
Intern
Intern
Joined: 02 Mar 2019
Posts: 45
Own Kudos [?]: 13 [0]
Given Kudos: 0
Send PM
avatar
Intern
Intern
Joined: 10 Jul 2019
Posts: 8
Own Kudos [?]: 9 [0]
Given Kudos: 0
Send PM
Verbal Expert
Joined: 18 Apr 2015
Posts: 30461
Own Kudos [?]: 36816 [0]
Given Kudos: 26100
Send PM
Re: The clarity of recent translations of Aristotle’s Categories [#permalink]
1
Expert Reply
The reinterpretation is obsolete. However, it is conducive (useful) to know something


Regards
avatar
Active Member
Active Member
Joined: 03 Apr 2019
Posts: 195
Own Kudos [?]: 277 [0]
Given Kudos: 0
Send PM
Re: The clarity of recent translations of Aristotle’s Categories [#permalink]
Can someone please clarify if the answer is A) Rendition and D)secondary or A)Rendition and E)conducive
Verbal Expert
Joined: 18 Apr 2015
Posts: 30461
Own Kudos [?]: 36816 [0]
Given Kudos: 26100
Send PM
Re: The clarity of recent translations of Aristotle’s Categories [#permalink]
Expert Reply
The OAs are A and D

regards
GRE Instructor
Joined: 24 Dec 2018
Posts: 1066
Own Kudos [?]: 1432 [0]
Given Kudos: 24
Send PM
Re: The clarity of recent translations of Aristotle’s Categories [#permalink]
3
arpitjain wrote:
The clarity of recent translations of Aristotle’s Categories has made the earlier (i)________ of that text by Boethius appear obsolete in comparison. However, the translation of Boethius is (ii)________ to an understanding of the reverence with which early medieval scholars approached the ancient philosophers.


Blank (i) Blank (ii)
rendition secondary
obfuscation conducive
malapropism disadvantageous



The clarity of the recent translation has made the earlier text by Boethius appear obsolete in comparison. There is nothing in the sentence to support obfuscation(deliberately trying to make the text incomprehensible) or malapropism(mistaken use of words). Plus the next sentence talks about the translation of Boethius. So rendition is the best option and it makes perfect sense. The earlier rendition had become obsolete thanks to the recent translations.

The next sentence begins with however, indication a change of direction in the passage. It is trying to say that even though the translation had become obsolete, it still had some advantages. Only conducive can give such a meaning, disadvantageous is exact opposite in sense to what we are looking for and secondary seems to downgrade the importance of Boethius translations whereas it is clear that the word however, is trying to elevate it.
avatar
Intern
Intern
Joined: 01 Sep 2019
Posts: 28
Own Kudos [?]: 6 [0]
Given Kudos: 0
Send PM
Re: The clarity of recent translations of Aristotle’s Categories [#permalink]
1
rendition and conducive should be the answers in my opinion.
Intern
Intern
Joined: 19 Jan 2020
Posts: 12
Own Kudos [?]: 5 [0]
Given Kudos: 10
Send PM
Re: The clarity of recent translations of Aristotle’s Categories [#permalink]
1
Carcass wrote:
The OAs are A and D

regards



OAs should be A and E :-D
Verbal Expert
Joined: 18 Apr 2015
Posts: 30461
Own Kudos [?]: 36816 [0]
Given Kudos: 26100
Send PM
Re: The clarity of recent translations of Aristotle’s Categories [#permalink]
Expert Reply
Aditya11 wrote:
Carcass wrote:
The OAs are A and D

regards



OAs should be A and E :-D


Yes. Fixed.

However, I am not convinced of E as the right one in the (ii) blank . Even less if the source is Kaplan

This is the OE
Quote:
Let's begin with the first blank. The straight-ahead road sign "in comparison" at the end of the first sentence indicates that the blank is a restatement of the word "translations." The adjective "earlier" prior to the blank and the adjective "recent" prior to the word "translations" also suggest that the missing word will be synonymous with "translations." The second sentence begins with a detour road sign "However," indicating that the word that goes in the second blank will create a contrast to the first sentence.
A good prediction would be "The clarity of recent translations of Aristotle's Categories has made the earlier translations of that text by Boethius appear obsolete in comparison. However, the translation of Boethius is useful to an understanding of the reverence with which early medieval scholars approached the ancient philosophers."
Choice (A) rendition, or "version or interpretation," fits in the first blank because it approximates a translation. Choice (B) obfuscation, or "confusion," is not similar to "translation". Choice (C) malapropism, or "absurd misuse of words," could be taken as the opposite of a translation.
Choice (E) conducive, or "helpful," fits in the second blank because Boethius's translations were, contrary to their appearance, helpful to an understanding of ancient philosophy. Choice (D) secondary, or "of less importance," doesn't fit because the keyword "However" indicates that the translation was important. Choice (F) disadvantageous, or "unfavorable," is the opposite of what we want. The correct answers are (A) and (E).


If you want I will explain also why ..........

Regards
Prep Club for GRE Bot
Re: The clarity of recent translations of Aristotle’s Categories [#permalink]
Moderators:
GRE Forum Moderator
37 posts
GRE Instructor
234 posts
GRE Instructor
1066 posts

Powered by phpBB © phpBB Group | Emoji artwork provided by EmojiOne