What are we to make of world literature today? The cultural and political realignments of the past two decades have opened the field of world literature to an unprecedented, even vertiginous variety of authors and countries. At once exhilarating and unsettling, the range and variety of literatures now in view raise serious questions of scale, of translation and comprehension, and of persisting imbalances of economic and cultural power. At the same time, the shifting landscape of world literature offers new opportunities for readers to encounter writers located well beyond the select few western European countries whose works long dominated worldwide attention. Whereas in past eras works usually spread from imperial centers to peripheral regions (from China to Vietnam, from London to Australia and Kenya, from Paris to almost everywhere), an increasingly multipolar literary landscape allows writers from smaller countries to achieve rapid worldwide fame. While still in his fifties, Orhan Pamuk became the second-youngest recipient of the Nobel Prize for Literature and was translated into 56 languages, Vietnamese included; he has many more readers abroad than in his native Turkey. Increasingly complex patterns of travel, emigration, and publication make "national" languages and literatures more and more international in character. The winner of the Nobel Prize in 2000, Gao Xingjian, has long lived in France and has become a French citizen, yet he continues to write in Chinese. Cultural hybridity is also found within the borders of China itself, as in the stories of the Sino-Tibetan writer Tashi Dawa, who has blended elements drawn from Tibetan folklore and international magical realism for his writings in Chinese; in a very real sense, his works were participating in world literature even before they began to be translated and read abroad.
In the context in which it appears, "
vertiginous" most nearly means
(A) Conceivable
(B) Plausible
(C) Dizzying
(D) Enlightening
(E) Edifying
Consider all that apply
Which of the following is/are given as example(s) of cross-cultural influence in literature?
(A) Distributing literary works from London to Kenya
(B) A French citizen writing in Chinese
(C) Blending magical realism with Tibetan folklore